From the movie White Desert Sun - words and music by B. Okudzhava
Your most gracious majesty, Lady Separation,
Your embrace is cold as ice, that’s the situation.
Send my letter flying like a wounded dove.
Unlucky in dying, better luck in love.
Your most gracious majesty, Lady of Blue Yonder,
You will never take me home, only make me wander.
I’m a helpless fly in your soft velvet glove.
Unlucky in dying, better luck in love.
Your most gracious majesty, Lady Luck, my precious,
Some are kindled by your flames, other turn to ashes.
Now the chips are down, I am calling your bluff.
Unlucky in dying, better luck in love.
Your most gracious majesty, Lady of Salvation,
So the game’s not over yet, and that’s the situation.
The Hounds of Hell are crying - hold on, call them off!
Unlucky in dying, better luck in love.

December 6th, 2009 at 6:20 am
Буду краток.
Это талантливо.
Миша
ЗЫ Гостил я у вас на Островидова в далеком детстве и мы тайком курили во дворе. А линк сбросил мне Саша из Самары
January 16th, 2010 at 8:33 am
Your wonderful translations have brought to life for me songs that I am familiar with in the original, having heard them sung by Okudhava, Lastik and Vissotsky. My wife has translated this song, and Vissotsky’s Dvye Gitary and “The Prayer of Francois Villon” many time for me over the years. But hearing you do it with your translated lyrics I finally understand and feel the music and the genius of thos Rissuan bards.
Thank you.
May 18th, 2010 at 5:30 pm
Отличный перевод.
Гораздо ближе к оригиналу чем субтитры к фильму.
May 18th, 2010 at 10:55 pm
I’ll take that as a compliment, thanks